用Google 3分鐘寫出道地英文
譯者:婁愛蓮
關於這本書
推薦序內容簡介
試閱內容
讀者評論
關於作者
作者其他著作
顧客評論
關於作者
婁愛蓮
國立雲林科技大學應用外語系畢業,精通日文及英文,從事翻譯近十年。
擁有美國專案管理師的證照,現任外商公司總經理秘書。個性開朗,崇尚自由,喜歡觀察各色各樣的社會現、職場生態。
譯有《不工作的老闆也能賺大錢》、《成功屬下不報告》、《聰明主管不加班》、《宮保雞丁為什麼要加花生》…等書
遠田和子 (Enda Kazuko)
日英譯者、翻譯學校講師、企業研修講師。青山學院大學文學院英美文學系畢業。就學時成為文部省獎學生,前往美國加利佛尼亞州太平洋大學留學。大學畢業後,於美國加利佛尼亞州Foothill社區大學的Speech Communication學系取得Speech Certificate(演講證書)。在佳能(Canon)從事過翻譯工作之後成為自由作者。著作有『英語寫作「原來如此!」』(講談社)、『用Google3分鐘寫出道地英文』(文經社),譯作則有星野富弘的Love from the Depths─The Story of Tomihiro Hoshino(『愛,來自深淵』,合譯,立風書房/學習研究社)。
岩渆Deborah (Iwabuchi Deborah)
日英譯者、南向翻譯事務所代表、群馬縣立女子大學講師。美國加利佛尼亞州太平洋大學畢業。就學時前往青山學院大學留學。1978年到日本擔任英文教師兼助理傳教士,此後定居於群馬縣前橋市。著作有『英語「□□□□!」□□□□□□□』(合著,由講談社International出版)、Diversity in Japan: A Reader(合著,金星堂),譯作有星野富弘的Love from the Depths─The Story of Tomihiro Hoshino(『愛,來自深淵』,合譯,立風書房/學習研究社)、宮部美幸的The Devil’s Whisper(『魔術的耳語』,獨步文化)、The Sleeping Dragon(『龍眠』,獨步文化)等等。