苦兒流浪記
譯者:管仁健
關於這本書
本書是全世界廣受歡迎的卡通《咪咪流浪記》原著,法文原名《Sans famille》,1893年出版,英譯本《Nobody’s boy》日譯本《家��兒》與德、意、俄、西文等譯本相繼出版,暢銷百餘年。
小米是個身世不明的棄兒,被法國一家農戶收養。他生性善良天真,在慈母的呵護下,過著雖然貧窮但寧靜的生活。八歲時,兇惡的養父回家鄉後,把他賣給了品德高尚但身分神秘的流浪老藝人維泰利斯,於是他一路與動物為伍,靠賣藝雜耍謀生。
在一個風雪之夜,維泰利斯慘遭凍幣,藝班的兩隻狗也被惡狼吞噬,他僥倖被一家花農收養,後來又成了煤礦童工,遭遇礦難,九死一生方重見天日。他得知自己的身世後,尋親情急,誤入有黑社會嫌疑的假生父之手。最終他在好朋友的援手下,終於找到自己的生母,故事以大團圓結束。
本書深具教育意義,書中無論劇情的曲折,人物的細膩與對白的生動,在在引人入勝。雷米在吉普賽人的流浪生活裡,藉著音樂、小狗與信仰,讓那那些卑劣的人性與險惡的環境,都立刻微不足道起來。雷米的樂觀善良與勤勉自重,是現代青少年奮鬥向上、獨立自主的典範,因而流傳百年、至今不衰。
本書特色
■暢銷百年、讀者上億、經典卡通《咪咪流浪記》原著。
■本書是十九世紀法國作家赫克特.馬羅的名著,1893年一出版立即轟動,不但榮獲「法蘭西學院獎」,還迅速有了英、德、俄、西、日等十餘種不同文字譯本,暢銷百餘年。
■1977年10月2日恰好是本書出版100周年,東京電影新社特別製作立體卡通《咪咪流浪記》,作為日本電視台開播25週年紀念作品,這是日本電視史上第一部需戴立體眼鏡收視的立體卡通。1979年中視首次播出中文配音版,但只以一般畫面處理播出。後來在三立電視台等多次重播,收視率始終不衰,是台灣四五六年級生共同的回憶。
■本書由名作家台大教授張文亮專文導讀,兒童文學作家管家琪寫序推薦本書為「充份寓教於樂的小說」。
試閱內容
讀者評論
關於作者
作者其他著作
關於作者
赫克特.馬羅(Hector Malot)
(1830 ~ 1907),出生於法國西北部的小村莊,父親是律師,由於希望兒子繼承事業,便將馬羅送到巴黎讀法律,但馬羅卻愛上了文學。不久,他的第一部小說《情人們》出版,開始在文學界展露頭角。
馬羅的小說多以十九世紀末期,剛經歷工業革命與現代化洗禮的歐洲階級社會為背景,藉故事主人翁的奮鬥經歷為主軸,談到當時資本主義的功利競爭與階級對立、帝國殖民主義、種族歧視等社會陰暗面;但他的作品並非僅是消極的批判,藉由故事主人翁的努力,也提出了解決之道。因此他的小說是寫實的社會教材,卻也是最經典的勵志故事。
馬羅一生總共完成了七十多部小說,專門寫給青少年看的讀物有《苦兒流浪記》(卡通「咪咪流浪記」原著)、《孤女尋親記》(卡通「小英的故事」原著)及《羅曼.卡布里斯》等,其中又以《苦兒流浪記》與《孤女尋親記》最受歡迎。